At greater risk
So seems it, than we dreamed of, took we arms;
Exile, and Magnus' threats, and Rome I knew,
Not Ptolemaeus. But we spare the boy:
Pass by the murder. Let the princeling know
We give no more than pardon for his crime.
And now in honour of the mighty dead,
Not merely that the earth may hide your guilt,
Lay ye the chieftain's head within the tomb;
With proper sepulture appease his shade
And place his scattered ashes in an urn.
Thus may he know my coming, and may hear
Affection's accents, and my fond complaints.
Me sought he not, but rather, for his life,
This Pharian vassal; snatching from mankind
The happy morning which had shown the world
A peace between us. But my prayers to heaven
No favouring answer found; that arms laid down
In happy victory, Magnus, once again
I might embrace thee, begging thee to grant
Thine ancient love to Caesar, and thy life.
Thus for my labours with a worthy prize
Content, thine equal, bound in faithful peace,
I might have brought thee to forgive the gods
For thy disaster; thou had'st gained for me
From Rome forgiveness."
Thus he spake, but found
No comrade in his tears; nor did the host
Give credit to his grief. Deep in their breasts
They hide their groans, and gaze with joyful front
(O famous Freedom!) on the deed of blood:
And dare to laugh when mighty Caesar wept.
ENDNOTES:
(1) This was the Stoic theory. The perfect of men passed after
death into a region between our atmosphere and the heavens,
where they remained until the day of general conflagration,
(see Book VII.
Pages:
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301